PT
BR
Pesquisar
Definições



c'est un droit qu'à la porte on achète en entrant

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
c'est un droit qu'à la porte on achète en entrantc'est un droit qu'à la porte on achète en entrant


locução

Verso de Boileau que consagra o direito que tem o espectador de manifestar o seu desagrado no teatro.

etimologiaOrigem etimológica: locução francesa que significa "é um direito que se compra à porta ao entrar".
iconeFonte: Boileau, Arte Poética, III, 150.
c'est un droit qu'à la porte on achète en entrantc'est un droit qu'à la porte on achète en entrant

Auxiliares de tradução

Traduzir "c'est un droit qu'à la porte on achète en entrant" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!